If you’re reading this in your second language, there’s every chance that you could be a big help to us in launching Firefox OS. Firefox OS is, of course, one of the most exciting developments in the history of the Mozilla project and squarely addresses this biggest threat to the Web today: the rise of proprietary mobile stacks. Firefox OS is all about breathing new life and, yes, openness, into the mobile Web.
We’ve named Firefox OS “Firefox OS” for a number of reasons. It wasn’t obvious to me that we should name it after the browser, but there are some important factors that inform this decision. Ultimately, “Firefox OS” has the best chance of attracting users, and attracting the investments of important partners, to the platform. Without rehashing that debate too much, it goes like this:
We need to consolidate our investment, and that of our partners, on a particular brand. Mozilla is a house of brands, rather than a branded house. We’re now taking Firefox and making it a house of brands for a mobile ecosystem. The alternatives are to create a new sub-brand, and continue with the house-of-brands arrangement of today, while incurring the expense and risk of trying to create a new consumer-facing brand, and giving us a confusing product (multiple brands on one phone) in a market (mobile phone operating systems) that is characterised by great simplicity. If you’re glazing over, don’t worry. The point is this: we need to know how strong the Firefox brand is in many parts of the world.
If you are able to translate English into one of these locales:
Morocco (ar, fr)
Singapore (en, ms)
you can help! The bug to jump on is Translation of Firefox OS market research study for additional locales and the file to translate is here. Milos and I are here to help too.
And lastly – a big thank you to Dwayne, Fernando, Inma, Anas, Pavel, Peter, Coce and Alexander for your help with this already.
updated Swedish and Greek locales